通比牛牛能作弊吗|通比牛牛辅助作弊器|

北京信德雅翻译公司(400-696-5096)

当前位置: 首 页 > 翻译常识 >

日语学习:日语补格助词“に”的用法

补格助词当中,に和で的用法是最多的。这里专门介绍一下に的用法。在学习日语的初期,这些内容不一定都能明白,学习多少能理解多少就可以了。尤其是最后一部分内容,已经是属于中级知识范围了。
 1,存在的地点
 存在句有 2 种格式:
 ① 教室に(补语)机が(主语)あり?#34044;?谓语)。
 这是补主谓结构,あり?#34044;?#35793;成“有”。全句译成“教室里有桌子。”
 ② 机は(主语)教室に(补语)あり?#34044;?谓语)。
 这是主补谓结构,あり?#34044;?#35793;成“在”。全句译成“桌子在教室里。”
 不论在哪种存在句,物体存在的地点,都用“に”表示,称作“存在的地点”。另外,存在句中还有个问题
是:人和动物用いる、い?#34044;埂?#20854;存在地点仍然用“に”表示。
 2,具体时间
 在日语中表示时间有 2 种:一个是象今日(き?#32448;?、去年(き?#32448;亭?、来週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等单个的时间名词。另一个是年、月、时、星期等等直接有数词的时间名词,称作“具体时间”。用具体时间时后面要加“に”。
 如:「私は今朝(单个的时间名词)6 時に(具体时间名词)起き?#34044;筏俊!?br />  “ 我今天早晨 6 点钟起床了。”
 「?#25945;銫丹螭?1998 年に(具体时间名词)大学を卒業し?#34044;筏俊!?br />  “?#25945;?#20808;生在 1998 年大学毕业了。”
 「水曜日に(具体时间名词)テストがあり?#34044;埂!?br />  “星期三有考试。”
 3,动作的对象
 英语的及物动词做谓语的句子中有双宾语,即直接宾语和间接宾语。日语中没有间接宾语,英语的间接宾语在日语中用带に的补语表示,就是“动作的对象”用带に的补语表示。
 「先生は学生に(对象)日本語を教え?#34044;埂!?br />  “老师教学生日语。”
 「私は田中さんに(对象)手紙を出し?#34044;筏俊!?br />  “我给田中发了信。”
 4,动作的落脚点
 “落脚点”的概念容易和“对象”混淆。“对象”应该是人或者是动物之类有生命的东西;而“落脚点”是动作的归宿。
 「李さんは朝早く教室に(落脚点)来?#34044;筏俊!?br />  “小李一大早就来到教室。”
 「バ?#24037;?落脚点)乗盲苹嵘绀?#34892;き?#34044;埂!?BR>“乘公共汽车去公司。”
 「先生は黒板に(落脚点)字を書き?#34044;埂!?br />  “老师往黑板上写字。”
 「?#38271;?#29992;紙に(落脚点)名前?#20837;?#35441;番号を書いてください。」
 “请在这张表格上写上姓名和电话号码。”
 5,移动的方向
 一般移动方向用“へ”表示。而这时的へ可以用に代替。
 「明日ペキンに(移动方向)行き?#34044;埂!?br />  “明天我去北京。”
 「来年アメリカに(移动方向)留学し?#34044;埂?br />  “明年我去美国留学。”
1,变化结果
 
 事物经过变化,由一种事物变成了另一种事物。这里有 2 种情况:
 ① 客观地描述事物的变化,或者说客观地力量促使了事物的变化,用“名词+になる”的形式。
 「大学を卒業して、教師に(变化结果)なり?#34044;筏俊!?br />  “大学毕业后,当了教师。”
 「出張でシャンハイに行く?#38271;趣?变化结果)な?#30450;俊!?br />  “因为出差,要去上海了。”
 ② 经过自己主观努力完成了这个变化,用“名词+に?#24037;?rdquo;的形式。
 「来週海外へ旅行に行く事にし?#34044;筏俊!?br />  “决定下周去海外旅行。”
 「今後火曜日を日本語の勉強日に?#24037;搿!?br />  “我决定今后把星期二定为日语学习日。”
 ③用 “名词+にな?#30450;皮い?rdquo;和“名词+にしている”的形式来分别表示“规定和制度”以及“自己决定后一直执行”。
 「学校は、夜 12 時に校門を閉める事にな?#30450;皮い搿!?br />  “学校规定午夜 12 时关门。”
 「私は毎日 2 時間日本語を勉強?#24037;?#20107;にしている。」
 “我每天都学习日语 2 小时。”
 2,来去的目的
 在移动动词的前面表示移动的目的,名词或动词连用形后面加 に再加动词。
 「町へ買い物に(移动的目的)行き?#34044;埂!?br />  “上街去买东西。”
 「レス?#21435;楗螭?#39135;事をしに(移动的目的)行き?#34044;埂!?br />  “去餐馆吃?#22466;?rdquo;
 「忘れ物を取りに(移动的目的)家へ帰り?#34044;筏俊!?br />  “回家去取忘遗忘了的东西。”
 「先生?#38382;?#26989;を聞きに(移动的目的)学校に来?#34044;筏俊!?br />  “到学校来听老师?#37096;巍?rdquo;
 3,比较的对象
 这个形式主要用于进行比较。但是和“より”不同,是表示对于一些事物的自己的能力。
 「私は寒さに強い。」
 “我不怕冷。”
 「あの人は酒に強い。」
 “那个?#21496;?#37327;大。”
 「彼は自分に厳しい。」
 “他对自己很严格。”
 「あの母親は子供に甘い。」
 “那个母亲对孩子太溺爱。”
 「私は歴史に弱い。」
 “我不擅长历史。”
 从这些例句可以看出:虽然日语的形式是基本相同的,但是翻译成为中文后就很不一样了。这里就有日语有日语的形式,中文有中文的形式,绝对不是一样的。
1,表示动作或状态的原因
 一般认为で表示原因,但是用に表示原因和で不一样,是专门用于引起心理的和生理的现象的动作之前,强调内在原因。
 
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」
“因为太可笑了,所以忍不住笑起来了。”
「長い間の勉强に疲れた。」
“由于长时间的学习而疲倦了。”
「生活に困る。」
“生活很困难。”
2,特殊动词的要求
有一些动词,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。 “勤める(工作)”“住む(居住)”“泊?#34044;?暂住)”等,如:
虽然都是行为动词,但是其动作场所不用“で”而用“に”。(我估计还有一些动词属于这一类。)
「私は中国銀行に勤めてい?#34044;埂!?br /> “我在中国银行工作。”
「先生はウルムチに住んでい?#34044;埂!?br /> “老师住在乌鲁?#37202;搿?rdquo;
「ペキンでは北京飯店に泊?#34044;轆蓼筏俊!?br /> “在北京,我住在北京饭店。”
3,被动式动作的主体
在被动式的句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。
「弟は兄に(动作主体)?#24037;槨欷俊!?br /> “弟弟被哥哥打了。”
「私は子供に(动作主体)時計を壊された。」
“我的表被孩子弄坏了。”
「雨に(动作主体)降られて風邪を引いた。」
“被雨淋了而感冒了。”
4,使役态动作的主体
在使役态的他动词句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。(自动词句子中 ,表示动作主体的词语用“を”)
「先生は学生に本を読?#34044;護蓼筏俊!?br /> “老师让学生读书。”
「?#38271;问?#20107;は私にさせてください。」
“这个工作请让我作吧。”
5,被役态的外界力量
在被役态句子中,表?#23601;?#30028;强迫的力量用“に”。
「私は?#34044;?#30149;院へ行かされ?#34044;筏俊!?br /> “我被妻子逼着去了医院。”
「 私が飲みたいのではあり?#34044;護蟆?#39154;?#34044;丹欷郡韋扦埂!?br /> “不是我想喝的,是他们灌我的。”
翻译服务
翻译语种
翻译领域
通比牛牛能作弊吗